Keine exakte Übersetzung gefunden für الأعاصير المدارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأعاصير المدارية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
    وتمثل الأعاصير والعواصف المدارية خطرا كبيرا على ساموا الأمريكية.
  • La devastación que causa la intensidad cada vez mayor de los huracanes puede dar marcha atrás por varios decenios a nuestros esfuerzos de desarrollo, como de hecho ha sucedido.
    والدمار الناجم عن الضراوة المتزايدة للأعاصير المدارية يمكن أن يدفع بجهودنا الإنمائية إلى الوراء عقودا، وقد فعل ذلك حقا.
  • Los países desarrollados y los países en desarrollo de la región están aprendiendo de la experiencia de unos y otros, por ejemplo, a través de los talleres anuales sobre hidrología organizados por el Comité sobre Tifones.
    وتواصل البلدان المتقدمة النمو والنامية في المنطقة الاستفادة من خبرات بعضها البعض بوسائل منها، على سبيل المثال، حلقات العمل الهيدرولوجية السنوية للجنة الأعاصير المدارية.
  • Las islas están situadas en una zona ocasionalmente atravesada por ciclones tropicales, que en general se limitan a los meses de noviembre a abril.
    وتقع الجزر في منطقة تجتازها أحياناً أعاصير مدارية، غالباً ما تنحصر في الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى نيسان/أبريل.
  • Teniendo presente la extrema fragilidad de la economía de los pequeños territorios insulares no autónomos y su vulnerabilidad a los desastres naturales, como huracanes, ciclones y ascenso del nivel del mar, y recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General,
    وإذ يضع في اعتباره أن اقتصادات الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي اقتصادات هشة للغاية وتتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير المدارية والأعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب سطح البحر، وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
  • El programa se basa en las redes subregionales de la CESPAP en materia de hidrología, meteorología y gestión del riesgo de desastre, en particular el Comité sobre Tifones y el Grupo de Expertos sobre Ciclones Tropicales.
    ويعتمد هذا البرنامج على ما للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من شبكات دون إقليمية لإدارة الهيدرولوجيا، والأرصاد الجوية ومخاطر الكوارث، وبخاصة لجنة الأعاصير الاستوائية والفريق المعني بالأعاصير المدارية الحلزونية.
  • La OMM seguirá facilitando información basada en satélites sobre las cenizas volcánicas, los ciclones tropicales y otros grandes riesgos meteorológicos, sobre todo en las zonas tropicales, la cual reviste una importancia fundamental para aumentar la seguridad, regularidad y eficiencia de las operaciones aeronáuticas.
    وستواصل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية توفير المعلومات الساتلية عن الرماد البركاني والأعاصير المدارية وغير ذلك من مخاطر الطقس، وخصوصا في المناطق المدارية، التي تعتبر معلومات حاسمة لتعزيز سلامة عمليات الطيران وانتظامها ونجاعتها.
  • Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministraban información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuía a salvar vidas.
    ويوفر تعقب أطوار متتالية من صور الأعاصير المدارية المستمدة من السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض، فضلا عن تعقُّب حدّة العواصف والرياح الجوية بالاستناد إلى تلك الصور، معلومات بالغة الأهمية للتنبؤ بالانهيارات الأرضية، مما يساهم في إنقاذ حياة البشر.
  • El Secretario General exhorta a los gobiernos y a las organizaciones a seguir prestando su apoyo al desarrollo del sistema de alerta temprana de los maremotos y otros sistemas de alerta temprana necesarios, como los utilizados en los casos de ciclones tropicales y condiciones climáticas adversas en el Océano Índico y en otras regiones propensas a los riesgos.
    ويشجع الأمين العام الحكومات والمنظمات على مواصلة دعمها لتطوير نظام إنذار مبكر للأمواج السنامية، ولأنواع نظم الإنذار المبكر الضرورية الأخرى، مثل النظم الخاصة بالأعاصير المدارية والأحوال الجوية المناوئة في منطقة المحيط الهندي والمناطق الأخرى المعرضة للأخطار.
  • Los temblores de tierra, los ciclones, las inundaciones y la sequía causan más víctimas y daños materiales en las regiones pobres, en donde las poblaciones no cuentan con las capacidades y los medios necesarios para prever ese tipo de situaciones ni intervenir de manera conveniente cuando se producen esas catástrofes.
    فالزلازل، والأعاصير المدارية، والفيضانات، وحالات الجفاف، تسبب ضحايا أكثر وخرابا أكبر في المناطق الفقيرة، حيث يفتقر الناس إلى الوسيلة أو القدرة إزاء توقّع هذه الحالات والوقاية منها، أو للقيام بالرد الملائم عندما تحل الكارثة.